Слово Святейшего Патриарха Кирилла на молебне в Успенском соборе Дамаска

13 ноября 2011

12 ноября 2011 года в Успенском кафедральном соборе Дамаска Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл молился  за богослужением, которое возглавил Блаженнейший Патриарх Антиохийский Игнатий. По окончании молебна Предстоятель Русской Церкви произнес слово.

Ваше Блаженство! Дорогой и возлюбленный о Господе собрат и сослужитель Игнатий, Патриарх Великой Антиохии и всего Востока! Ваши Высокопреосвященства и Преосвященства! Дорогие отцы, братья и сестры!

С чувством радости я вступил на древнюю, освященную стопами святого апостола Павла землю и с особым трепетом вошел под своды этого собора. В своем нынешнем виде этот собор построен сравнительно недавно, но мы находимся на том месте, где был возведен один из самых ранних и древних храмов Вселенской Православной Церкви. Сама мысль о том, что ты находишься на том месте, где уже почти две тысячи лет подряд люди продолжают призывать имя Господа Спасителя и Его Пречистой Матери, наполняет сердце особым трепетом. Перед мысленным взором проходит вся двухтысячелетняя история великой Антиохийской Церкви – Церкви, где впервые последователи Христа стали именоваться христианами.

Много всего было за эти две тысячи лет, но Церковь существует и свидетельствует о своей вере и несет свой особый вклад в духовную и культурную жизнь народа своего. После избрания меня Патриархом Московским и всея Руси я возжелал как можно скорее прибыть, чтобы облобызать своего возлюбленного брата и совершить вместе с ним и с Церковью, епископатом, духовенством, верующим народом Евхаристию.

Сложные и важные обстоятельства помешали мне исполнить эту мою мечту так скоро, как я этого хотел. Благодарю Вас, Блаженнейший Владыка, за приглашение, которое вы мне ныне послали. Кто-то мне говорил, что сейчас не самое лучшее время ехать в Сирию, но я не понял этих слов. Моя миссия – не политическая и не дипломатическая. Я приезжаю к своему собрату, к Церкви, в которой я свой. Потому что каждый православный христианин свой в той Церкви, в пределы которой он вступает. И между нами нет никаких границ. Мы составляем одно Тело Церкви Христовой и должны жить по тому закону, который Христос нам дал. Это закон любви, а для любви нет границ. Не должно быть более или менее благоприятных обстоятельств. И потому я с радостью вступил на эту древнюю святую землю.

Между народом Сирии и народами России, Украины, Белоруссии и других стран, которые входят в каноническую территорию Московского Патриархата, сохраняются добрые отношения. Сейчас, идя среди народа к этому собору вместе с Блаженнейшим Патриархом, я видел выражение любви и дружбы. И хотел бы взаимно выразить вам, мои дорогие братья и сестры, уважение и выражение добрых и братских чувств со стороны нашего народа, который состраждет всем тем испытаниям, которые переживает народ Сирии, и который радуется достижениям и победам вашего народа.

Две Церкви являются особым духовным мостом между нашими народами. И дай Бог, чтобы отношения между людьми, принадлежащими, в том числе, к разным религиям и, в частности, к христианской православной и к исламской, были всегда дружными. Сегодня это может быть особенно важно для Сирии и для всего Ближнего Востока, где сотни лет люди, принадлежащие к этим двум историческим традиционным религиям, жили бок о бок, разделяя общие радости и общие скорби. Молитва моя сегодня о процветании Сирии, о мире и благополучии в этой стране, о сохранении исторических добрых отношений между мусульманами и христианами. Моя молитва сегодня о Церкви Святой Антиохии и о Церкви Святой Руси, между которыми всегда сохранялись братские сердечные отношения, чтобы всегда вместе мы могли обращаться к Богу с горячей молитвой, приклоняя Его милость к нашим народам. Храни вас Господь.

По материалам сайта Службы коммуникации ОВЦС

 

 

Назад

На главную страницу